Friday, Aug. 12, 2011
ENTERTAINMENT SPOTLIGHT
Andy Bell glad to finally bring Beady Eye to Japan
By SHAUN CURRAN
Translated by Satoru Teshima
Special to The Japan Times
Special to The Japan Times
Andy Bellは今ストックホルムにいるかもしれないが、彼の気持ちはまだ日本に残っている。このギタリストの新バンド、Beady Eyeは二年前、オアシスのノエル・ギャラガーの刺々しい脱退後に残ったメンバーで結成された。東日本大震災が発生したとき、この四人組は再び初々しい姿で登場する準備をしている所だった。
「津波が起こったとき、僕らはツアー中でずっとニュースを見ていたんだ。」
ベルは思い出しながらこう語った。
「日本のツアーを計画していたし、これではもう行けないかもしれないってわかっていたんだ。日本は素晴らしい場所だし、そこで演奏するのも大好きだ。オアシスではたくさん行ったよ。10回くらいかな。だからただキャンセルして、チケットを払い戻しして無かった事にするのは間違っている気がしていたんだ。」
唯我独尊のフロントマン、リアム・ギャラガーが率いる、Beady Eyeの返答は、どんな方法でも日本に何か手助けをすることだった。4月3日にロンドン・ブリクストン O2での日本災害チャリティショー(Japan Disaster Benefit Show)での演奏後、バンドはダウンロード限定でビートルズのカバー曲、「アクロス・ザ・ユニバース」を配信。収益は英国赤十字津波アピールの活動の支援のため募金された。
「あのライブを出来るだけ特別なものにしたかった。全て同じ事のためなんだ。あの曲はカバーしようと以前話していたもので、その時に発表するのが一番フィットしていると思ったんだ。一週間のうちに急いで仕上げたよ。僕らは日本が大好きなんだ。日本への愛はどんどん増していった。人々も大好きだ。僕は日本の人達を理解しているし、彼らも僕らの事を分かっていてくれる。僕らも地震を感じたよ。あれはただ世界のどこかで起きた災害じゃないんだ。」
善意の気持ちは相互的に与えられた。Beady Eyeは今週末サマーソニックで日本デビューを飾る。他にもRed Hot Chili Peppersの復活や各国からのバンド演奏が国民の興味をそそっていた。"Different Gear, Still Speeding"はロックの歴史を代表するモンスターバンド(ローリングストーンズ、ザ・フー、そして間違いなくザ・ビートルズ)の影響を多々に受けながらも、良質で、刺激的な瞬間を含み、過去のオアシスの作品に肩を並べる作品となった。
もし音楽以外の注目がなかったら...。間違いなく、ギャラガー兄弟の関係とその皆が注目する二人の崩壊が影を与えている。ベルはこの兄弟の事を「名物」と呼び、二人について人々の想像は膨らんでいくばかりだ。パリでの着替え室での争いが二人の口げんかの有様を語っている。ノエルはすぐさま痛烈な声明を発表。「俺のバンドメートからのサポートと理解不足」を嘆いた。リアムの事を「暴言と暴力の脅し」と言い、ベルは「怒ったね。だって、彼がそう考えてるんだって目の前で聞かされたんだから。」彼の癇癪は変わることが無かった。
原文:http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fm20110812r1.html
Part II
0 件のコメント:
コメントを投稿